Jsme na Facebooku
Obsah
NOMINACE NA CENU FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABING
29. ROČNÍK
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu
- uděluje Město Přelouč
za roli dědečka ve filmu Kvik (Oink)
vyrobilo BST Audiovisual Media, s.r.o
za roli L.S.Lowryho ve filmu Paní Lowryová a syn (Mrs Lowry & Son)
vyrobila Česká televize
za roli Geppetta ve filmu Pinocchio Guillerma del Tora (Guillermo del Toro's Pinocchio)
vyrobila DW Agentura
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu
- uděluje Město Přelouč
za roli matky Niny v seriálu Máma (Mama)
vyrobila Česká televize
za roli Amy v seriálu Od nuly (From Scratch)
vyrobila Společnost Iyuno SDI-Group
za roli Elizabeth Lowryové ve film Paní Lowryová a syn, (Mrs Lowry & Son)
vyrobila Česká televize
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let věku dítěte „Kouzelný prsten“
– uděluje Herecká asociace; garantem je Ondřej Kepka
za roli Mikuláše ve filmu Mikulášovy patálie: Jak to celé začalo (Le Petit Nicolas: Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?)
vyrobilo Studio Fontána
za roli Pinocchia ve filmu Pinocchio (Pinocchio)
vyrobilo Iyuno SDI Media
- Jan Musil
za roli (Pinocchia/Carlo) ve filmu Pinochio Guillerma del Tora, (Guillermo del Toro's Pinocchio)
vyrobila DW Agentura
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
- film Mžitky (Powidoki)
Režie: Elmar Kloss
Česká televize
- film Paní Lowryová a syn (Mrs Lowry & Son)
Režie: Alice Hurychová
Česká televize
- film Pinocchio Guillerma del Tora (Guillermo del Toro's Pinocchio)
Režie: Jakub Hejdánek
DW Agentura
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování TV seriálu
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
- seriál Císařovna (The Empress)
Režie: Daniel Košťál
Iyuno - SDI Media
- seriál Máma (Mama)
Režie: Jozef Kušnír
Česká televize
- seriál Rodina 1-5 (Porodica)
Režie: Petr Pospíchal
Česká televize
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby
- uděluje Město Přelouč
- film Kocour v botách: Poslední přání (Puss in Boots: The Last Wish)
Režie: Kateřina Březinová
LS Productions, s.r.o.
- film Kvik (Oink )
Režie: Aleš Zbořil
BST Audiovisual Media, s.r.o.
- film Mikulášovy patálie: Jak to celé začalo (Le Petit Nicolas: Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Režie: Jiří Sádek
Studio Fontána
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla
– uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
- seriál De Gaulle 1-6 (De Gaulle )
Překlad: Gabriela Kliková
Dialogy: Alena Fišerová
Česká televize
- film Edith Piaf (Edith Piaf)
Překlad: Jolana Kubíková
Dialogy: Helena Čechová
Česká televize
- film Paní Lowryová a syn (Mrs Lowry & Son)
Překlad: Zuzana Josková
Dialogy: Pavlína Vojtová
Česká televize
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za zvuk dabingu
– uděluje Asociace pracovníků se zvukem a OAZA (Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s.)
- seriál Podivné věci 4.série (Stranger Things S4)
Zvuk: Tomáš Paulas
Iyuno - SDI Media
- film Princezna Rebelka (Pil)
Zvuk: Michal Vašica
Mix zvuku: Tomáš Krchlík
Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time
- film Vládci vesmíru (Masters of the Universe)
Zvuk: Adolf Vojta
Česká televize