Jsme na Facebooku
Obsah
6. ročník udílení Cen Františka Filipovského za nejlepší herecký výkon v dabingu (2000)
Výsledky:
1. Hlavní Cenu Františka Filipovského za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu získala Jana Štěpánková - za ztvárnění role Mary (Constance Cummingsové) ve filmu „Cesta dlouhým dnem do noci“, režie českého znění Michal Vostřez, vyrobila Česká televize
2. Hlavní Cenu Františka Filipovského za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu obdržel David Prachař - za ztvárnění role Quida-tatínka (Roberto Benigni) ve filmu „Život je krásný“, režie českého znění Václav Knop, vyrobilo AW studio spol. s r.o.
3. Cenu FITESu a ARBOmedia za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla vyhrál film „Zamilovaný Shakespeare“, režie českého znění a úprava dialogů Petr Pospíchal, překlad Daniela Margoliusová, zvuk Tomáš Bělohradský, vyrobilo Barrandov Studio a.s.-Dabing
4. Cenu Nadace Český literární fond za mimořádnou kvalitu literární složky dabovaného díla získala Daniela Moargoliusová - za překlad filmu „Zamilovaný Shakespeare“, vyrobil Barrandov Studio a.s. - Dabing
5. Zvláštní cenu Františka Filipovského za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů včetně tvorby animované, dětské a TV seriálů vyhrál seriál „Simpsonovi“, vyrobila Česká televize
6. Cenu Nadace Český literární fond za celoživotní mimořádnou dabingovou tvorbu získal pan Zdeněk Coufal - režisér
7. Cenu Františka Filipovského za celoživotní mistrovství dabingu, které uděluje Prezídium Herecké asociace získali:
- Věra Galatíková,
- Josef Langmiler,
- Luděk Munzar,
- Josef Vinkář
Nominace 6. ročníku
1. Na hlavní Cenu Františka Filipovského za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu byly nominovány:
a) Jana Štěpánková - za ztvárnění role Mary (Constance Cummingsová) vefilmu „Cesta dlouhým dnem do noci“, režie českého znění Michal Vostřez, vyrobila Česká televize
b) Kateřina Brožová - za ztvárnění role dívky (Marylin Monroe) ve filmu „Slaměný vdovec“, režie českého znění Petr Pospíchal, vyrobila Česká produkční pro CET 21
c) Tatina Wilhelmová - za ztvárnění role Loly (Franka Poteová) ve filmu „Lola běží o život“, režie českého znění Soňa Bubníková, vyrobilo AW Studio spol. s.r.o.
2. Na hlavní cenu Františka Filipovského za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu byli nominováni:
a) David Prachař - za ztvárnění role Quida (tatínka) (Roberto Benigni) ve filmu „Život je krásný“, režie českého znění Václav Knop, vyrobilo AW Studio spol. s r.o.
b) Jiří Štěpnička - za ztvárnění role Mojžíše (Charlton Heston) ve filmu „Desatero“, režie českého znění Soňa Bubníková, vyrobila Česká produkční 2000 pro CET 21
c) Radoslav Brzobohatý - za ztvárnění role Jamese Tyrane (Laurence Olivier) ve filmu „Cesta dlouhým dnem do noci“, režie českého znění Michal Vostřez, vyrobila Česká televize
3. Na Cenu FITESu a ARBOmedia za mimořádné dabongové zpracování hodnotného audiovizuálního díla byly nominovány tyto filmy:
a) „Zamilovaný Shakespeare“ - režie českého znění a úprava dialogů Petr Pospíchal, překlad Daniela Margoliusová, zvuk Tomáš Bělohradský, vyrobilo Barrandov Studio a.s. - Dabing
b) „Život je krásný“ - režie českého znění a úprava dialogů Václav Knop, překlad
Ivana Prejdová, zvuk Petr Mandák a Vladimír Ždánský, vyrobilo AW Studio spol. s r.o.
c) „Cesta dlouhým dnem do noci“ - režie českého znění Michal Vostřez, překlad Zdeněk Urbánek, zvuk Leoš Martínek, vyrobila Česká televize
4. Na Cenu Nadace českého literárního fondu za mimořádnou kvalitu literární složky dabovaného audiovizuálního díla byli nominováni:
a) Daniela Margoliusová - překlad filmu „Zamilovaný Shakespeare“, vyrobilo Barrandov Studio-Dabing
b) Zdena Šmídová - překlad filmu „XXL“, vyrobila Česká televize
c) Zdeněk Urbánek - překlad filmu „Cesta dlouhým dnem do noci“, vyrobila Česká televize
5. Na Zvláštní cenu Františka Filipovského byly nominovány tyto filmy:
a) „Simpsonovi“ - překlad Petr Janoch, Helena Rejžková, Alena Fišerová, Dagmar Čápová, Milena Havlová, úprava dialogů: Zdeněk Štěpán, Eva Štorková, Dagmar Čápová, Petr Šaroch, režie českého znění Zdeněk Štěpán, zvuk Josef Kušnír, vyrobila Česká televize
b) „Věrnost až za hrob“ - režie českého znění a úprava dialogů jaromír Polišenský, překlad Renata Polišenská, zvuk Svatopluk Cecher, vyrobila Televize PRIMA ve studiu S pro Alfa
c) „Pohotovost“ - režie českého znění Jiří Kvasnička, úprava dialogů Alena Sekerová, překlad Marie Bojarová, zvuk Martin Václavík, Jaroslav Kosán, vyrobila Agentura ERASMUS pro TV NOVA (1.-4. roč.), Barrandov Studio a.s. pro TV Markýza (5. roč.)
6. Na Cenu nadace českého literárního fondu za celoživotní mimořádnou dabingovou tvorbu
je nominován pan Zdeněk Coufal - režisér
7. Na Cenu Františka Filipovského za celoživotní mistrovství v dabingu, které uděluje Herecká asociace byli nominováni:
a) Věra Galatíková
b) Josef Langmiler
c) Luděk Munzar
d) Josef Vinklář
Porota v roce 2000 zasedala ve složení:
- Za město Přelouč: Ivan Hrůza (předseda poroty), Zdeněk Rumpík
- Za Hereckou asociaci: Jiří Novotný, Ondřej Kepka
- Za FITES: Jiřina Hradecká, Ivan Žáček
- Za Nadaci ČLF: Elmar Kloss
- Za Českou televizi: Jarmila Hampacherová
- Za NOVA TV: Ivana Prejzová
- Za PRIMA PLUS TV: Hana Horanová
- Za HBO MAX 1: Ivana Haladová
- Za Fakultu českého jazyka: Petr Mareš
- Za Obec překladatelů: Pavel Dominik
Celkem se porota sešla 8x. Bylo přihlášeno a porota hodnotila celkem 28 titulů.
Do soutěže byly přihlášeny tituly:
- WARNER BROSS, s.r.o.: Král a já, Přeber si to, Matrix, Krvavé housle, Kult hákového kříže;
- Agentura ERASMUS: Pohotovost - ER;
- HBO ČR: Květ mého tajemství;
- PRIMA PLUS TV: Věrnost až za hrob (ze seriálu „Vraždy v Midsomeru“), Caroline, Labyrint;
- AW Studio spol. s.r.o.: Život je krásný, Lola běží o život;
- BARRANDOV STUDIO a.s.: Žaloba, Zamilovaný Shakespeare;
- S PRO ALFA: Věrnost až za hrob (ze seriálu „Vraždy vMidsomeru“), Truman Show;
- Česká televize: Cesta dlouhým dnem do noci, Celý širý svět, Červený trpaslík, Simpsonovi;
- TV NOVA: Správná Susan, Slaměný vdovec, Desatero, Francouzská spojka, Brutální Nikita;
Návrhy porotců: Roxana (z produkce ČT)
- XXL (z produkce ČT)
- Zachraňte vojína Rayena (z produkce Hollywood Classic Entertainment)
Program na náměstí:
V sobotu 16. září 2000 se konal již VI. ročník předávání cen za dabing. Program na náměstí začal v 13.00 hod. zahajovacím ceremoniálem. Jarmareční trh se představil množstvím stánků a historických řemesel.
13.15 hod. - na uvítanou koncertoval dětský dechový orchestr
13.30 hod. vystoupení mažoretek z Hradce Králové, vyhlašování a odměňování nejhezčích masek
14.00 hod. - nejmenší zaujali duhové bubliny a jiné klauniády
15.00 hod. - Indiánské léto - Pacifik
16.00 hod. - Naladí všechny vytrvalce na náměstí do dobré nálady hudební skupina YO-YO Band, současně proběhne slavnostní udílení cen Františka Filipovského
17.00 hod. závěrečné sobotní chvíle patřily skupině Kavalerie
19.00 hod. - skončil program na Masarykově náměstí
Celým programem provázel bavič a imitátor Vladimír Hron.
Poslední aktualizace: 12. 5. 2017 23:47