Obsah

27. ročník udílení Cen Františka Filipovského za dabing 2021

Typ: archiv ročníků
27. ročník udílení cen za dabing

Ceny Františka Filipovského za dabing - 27. ročník

Slavnostní udílení dabingových  cen se konalo  v sobotu  18. září 2021  od 17 hodin 

  v sále Občanské záložny v Přelouči.

 

Scénář: Daniel Hnát a Ondřej Kepka

Režie: Daniel Hnát

Asistent režie: Martina Knapovská, Dagmar Štěpánková

Moderátor: Ondřej Kepka

Hlavní organizátor za Město Přelouč: Ivan Moravec

Hlavní organizátor za FITES: Zdena Čermáková, Jaroslav Černý

Hlavní organizátor za Hereckou asociaci: Ondřej Kepka

Hlavní mediální partner: Česká televize

 


NOMINACE NA CENU FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABING 27. ROČNÍK

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu

- uděluje Město Přelouč

 

seriál Fargo (Fargo)

role:  Lester (Martin  Freeman)

režie: Vladimír Ždánský

vyrobila Česká televize

                                  

film Mank (Mank)

role: Mank (Gary Oldman )

režie: Vladimír Ždánský

pro Netflix vyrobilo Studio Virtual

                      

            seriál Fargo (Fargo)

            role: Lorne Malvo (Billy Bob Thornton)

            režie: Vladimír Žďánský        

            vyrobila Česká televize

 

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu

- uděluje Město Přelouč

 

film Americká elegie (Hillbilly Elegy)

role: Bábi (Glenn Close)

režie: Vladimír Žďánský        

pro Netflix vyrobilo Studio Virtual

 

film Očím skryté (To Walk Invisible)

role: Charlotte Brontëová (Finn Atkins)

režie: Alice Hurychová

vyrobila Česká televize

 

Film Gloria Bell (Gloria Bell)

role: Gloria (Julianne Moore)

režie: Michal Michálek        

pro HBO vyrobila Společnost SDI Media

 

ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let věku dítěte „KOUZELNÝ PRSTEN“

– uděluje Herecká asociace; garantem je Ondřej Kepka

 

  • Adéla Habadová

film Děda, postrach rodiny (The War with Grandpa)

role: Jenni (Poppy Gagnon)

režie: Jiří Balcárek        

pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time

 

Film Bílý bílý den (Hvítur, hvítur dagur)

role: Salka (Ída Mekkín Hlynsdóttir)    

režie: Hana Krtičková    

pro HBO vyrobila Společnost SDI Media

 

film Vzhůru za sny (Drømmebyggerne)

role: Jenny (Caroline Vedel Larsen)

režie: Jiří Balcárek      

pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time

 

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla

 

– uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů

 

  • Fargo (Fargo)                                   

            překlad: Vojtěch Kostiha

            režie: Vladimír Žďánský

            vyrobila Česká televize

          

  • Mank (Mank)                                   

            překlad: Vojtěch Kostiha

            dialogy: Radka Přibyslavská

            režie: Vladimír Žďánský

            pro Netflix vyrobilo Studio Virtual

 

            překlad: Zuzana Josková

            režie: Alice Hurychová

            vyrobila Česká televize

 

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za zvuk dabingu

– uděluje Asociace pracovníků se zvukem a OAZA (Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s.)

 

zvuk: Filip Mošner

režie: Ladislav K. J. Novák

hudební režie: Zuzana Ďurdinová

pro Netflix vyrobila LS Productions

 

zvuk: Antonín Němec

režie: Jiří Brouzdal

pro TV Seznam vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska

 

  • Tesla (Tesla)                          

zvuk: Tomáš Čisárik

režie: Filip Jančík

vyrobila FTV Prima s.r.o.

 

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby

-  uděluje Město Přelouč

 

            režie: Jiří Brouzdal

pro TV Seznam vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska

 

režie: Zdeněk Mahdal

ve studiu Pro-Time vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska

 

režie: Jiří Balcárek

pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time

 

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla

– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.

 

  • Django (Django)        

režie: Elmar Kloss

vyrobila Česká televize

 

režie: Lucie Petra Svobodová

pro MagicBox vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time

 

režie: Martin Velda

pro Netflix vyrobila Společnost SDI Media

 

CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování TV seriálu

– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.

 

režie: Mikuláš Pánek

vyrobila Česká televize

 

režie: Vladimír Žďánský

vyrobila Česká televize    

 

režie: Martin Velda

pro HBO vyrobila Společnost SDI Media

 


 

Výsledky 27. ročníku udílení CFFD

 

Cenu Františka Filipovského za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu, kterou uděluje Město Přelouč, získala Anna Brousková za roli Charlotte Brontëové (Finn Atkins) ve snímku Očím skryté (To Walk Invisible), v režii Alice Hurychové. Film vyrobila Česká televize.

 

Cenu Františka Filipovského za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu, kterou uděluje Město Přelouč získal Aleš Procházka za roli Manka (Gary Oldman) ve stejnojmenném snímku Mank, v režii Vladimíra Žďánského. Pro Netflix vyrobilo Studio Virtual.

 

Zvláštní cenu poroty za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let věku dítěte „KOUZELNÝ PRSTEN“, kterou uděluje Herecká asociace a garantem je Ondřej Kepka, si letos odnesla Tereza Jirotková za dabing Salky (Ída Mekkín Hlynsdóttir ve filmu Bílý bílý den (Hvítur, hvítur dagur) v režii Hany Krtičkové. Pro HBO vyrobila Společnost SDI Media.


Cenu Františka Filipovského za zvuk dabingu, kterou uděluje Asociace pracovníků se zvukem a Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s., získal snímek Až na měsíc (Over the Moon) a zvukař Filip Mošner. Film pro Netflix vyrobila LS Productions v režii Ladislava K. J. Nováka a hudební režii Zuzany Ďurindové.

 

Cenu Františka Filipovského za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla, kterou uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů, získala Zuzana Josková za překlad filmu Očím skryté (To Walk Invisible) v režii Alice Hurychové. Film vyrobila Česká televize.

 

Cenu Františka Filipovského za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla, kterou uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z. s., vyhrál snímek Na nože (Knives Out) v režii Lucie Petry Svobodové. Pro MagicBox vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time.

 

Cenu Františka Filipovského za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby, kterou uděluje Město Přelouč, letos vyhrál film Vzhůru za sny (Drømmebyggerne) a režisér snímku Jiří Balcárek. Pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time.

 

Cenu Františka Filipovského za dabingové zpracování TV seriálu, kterou uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s., získal seriál Mělas to vědět (The undoing) v režii Martina Veldy. Pro HBO vyrobila Společnost SDI Media.

 

Cenu Františka Filipovského za dlouhodobé herecké mistrovství v dabingu, kterou uděluje Herecká asociace, získali a do dabingové síně slávy vstoupili Oldřich Vlach, František Němec, Ladislav Frej a Jorga Kotrbová.

 

Cenu Františka Filipovského za dlouhodobou mimořádnou dabingovou tvorbu udělil Český filmový a televizní svaz FITES, z.s PhDr. Anně Kareninové, Ph.D. za celoživotní mistrovství v oboru překlady a úpravy dialogů a in memoriam Janě Semschové za celoživotní mistrovství v oboru dabingová režie a úpravy dialogů.

 

Odkaz na televizní dokument České televize pro 27. ročník CFFD: https://www.ceskatelevize.cz/porady/14509436799-ceny-frantiska-filipovskeho-za-dabing-2021/

 


Vytvořeno: 11. 1. 2022
Poslední aktualizace: 1. 9. 2022 12:44
Autor: Správce Webu