Jsme na Facebooku
Obsah
27. ročník udílení Cen Františka Filipovského za dabing 2021
Ceny Františka Filipovského za dabing - 27. ročník
Slavnostní udílení dabingových cen se konalo v sobotu 18. září 2021 od 17 hodin
v sále Občanské záložny v Přelouči.
Scénář: Daniel Hnát a Ondřej Kepka
Režie: Daniel Hnát
Asistent režie: Martina Knapovská, Dagmar Štěpánková
Moderátor: Ondřej Kepka
Hlavní organizátor za Město Přelouč: Ivan Moravec
Hlavní organizátor za FITES: Zdena Čermáková, Jaroslav Černý
Hlavní organizátor za Hereckou asociaci: Ondřej Kepka
Hlavní mediální partner: Česká televize
NOMINACE NA CENU FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABING 27. ROČNÍK
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu
- uděluje Město Přelouč
role: Lester (Martin Freeman)
režie: Vladimír Ždánský
vyrobila Česká televize
role: Mank (Gary Oldman )
režie: Vladimír Ždánský
pro Netflix vyrobilo Studio Virtual
role: Lorne Malvo (Billy Bob Thornton)
režie: Vladimír Žďánský
vyrobila Česká televize
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu
- uděluje Město Přelouč
film Americká elegie (Hillbilly Elegy)
role: Bábi (Glenn Close)
režie: Vladimír Žďánský
pro Netflix vyrobilo Studio Virtual
film Očím skryté (To Walk Invisible)
role: Charlotte Brontëová (Finn Atkins)
režie: Alice Hurychová
vyrobila Česká televize
Film Gloria Bell (Gloria Bell)
role: Gloria (Julianne Moore)
režie: Michal Michálek
pro HBO vyrobila Společnost SDI Media
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let věku dítěte „KOUZELNÝ PRSTEN“
– uděluje Herecká asociace; garantem je Ondřej Kepka
- Adéla Habadová
film Děda, postrach rodiny (The War with Grandpa)
role: Jenni (Poppy Gagnon)
režie: Jiří Balcárek
pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time
Film Bílý bílý den (Hvítur, hvítur dagur)
role: Salka (Ída Mekkín Hlynsdóttir)
režie: Hana Krtičková
pro HBO vyrobila Společnost SDI Media
film Vzhůru za sny (Drømmebyggerne)
role: Jenny (Caroline Vedel Larsen)
režie: Jiří Balcárek
pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla
– uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
překlad: Vojtěch Kostiha
režie: Vladimír Žďánský
vyrobila Česká televize
překlad: Vojtěch Kostiha
dialogy: Radka Přibyslavská
režie: Vladimír Žďánský
pro Netflix vyrobilo Studio Virtual
překlad: Zuzana Josková
režie: Alice Hurychová
vyrobila Česká televize
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za zvuk dabingu
– uděluje Asociace pracovníků se zvukem a OAZA (Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s.)
zvuk: Filip Mošner
režie: Ladislav K. J. Novák
hudební režie: Zuzana Ďurdinová
pro Netflix vyrobila LS Productions
zvuk: Antonín Němec
režie: Jiří Brouzdal
pro TV Seznam vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
zvuk: Tomáš Čisárik
režie: Filip Jančík
vyrobila FTV Prima s.r.o.
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby
- uděluje Město Přelouč
režie: Jiří Brouzdal
pro TV Seznam vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
režie: Zdeněk Mahdal
ve studiu Pro-Time vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
režie: Jiří Balcárek
pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
- Django (Django)
režie: Elmar Kloss
vyrobila Česká televize
režie: Lucie Petra Svobodová
pro MagicBox vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time
režie: Martin Velda
pro Netflix vyrobila Společnost SDI Media
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování TV seriálu
– uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
režie: Mikuláš Pánek
vyrobila Česká televize
režie: Vladimír Žďánský
vyrobila Česká televize
režie: Martin Velda
pro HBO vyrobila Společnost SDI Media
Výsledky 27. ročníku udílení CFFD
Cenu Františka Filipovského za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu, kterou uděluje Město Přelouč, získala Anna Brousková za roli Charlotte Brontëové (Finn Atkins) ve snímku Očím skryté (To Walk Invisible), v režii Alice Hurychové. Film vyrobila Česká televize.
Cenu Františka Filipovského za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu, kterou uděluje Město Přelouč získal Aleš Procházka za roli Manka (Gary Oldman) ve stejnojmenném snímku Mank, v režii Vladimíra Žďánského. Pro Netflix vyrobilo Studio Virtual.
Zvláštní cenu poroty za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let věku dítěte „KOUZELNÝ PRSTEN“, kterou uděluje Herecká asociace a garantem je Ondřej Kepka, si letos odnesla Tereza Jirotková za dabing Salky (Ída Mekkín Hlynsdóttir ve filmu Bílý bílý den (Hvítur, hvítur dagur) v režii Hany Krtičkové. Pro HBO vyrobila Společnost SDI Media.
Cenu Františka Filipovského za zvuk dabingu, kterou uděluje Asociace pracovníků se zvukem a Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s., získal snímek Až na měsíc (Over the Moon) a zvukař Filip Mošner. Film pro Netflix vyrobila LS Productions v režii Ladislava K. J. Nováka a hudební režii Zuzany Ďurindové.
Cenu Františka Filipovského za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla, kterou uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů, získala Zuzana Josková za překlad filmu Očím skryté (To Walk Invisible) v režii Alice Hurychové. Film vyrobila Česká televize.
Cenu Františka Filipovského za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla, kterou uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z. s., vyhrál snímek Na nože (Knives Out) v režii Lucie Petry Svobodové. Pro MagicBox vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time.
Cenu Františka Filipovského za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby, kterou uděluje Město Přelouč, letos vyhrál film Vzhůru za sny (Drømmebyggerne) a režisér snímku Jiří Balcárek. Pro Bontonfilm vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska ve studiu Pro-Time.
Cenu Františka Filipovského za dabingové zpracování TV seriálu, kterou uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s., získal seriál Mělas to vědět (The undoing) v režii Martina Veldy. Pro HBO vyrobila Společnost SDI Media.
Cenu Františka Filipovského za dlouhodobé herecké mistrovství v dabingu, kterou uděluje Herecká asociace, získali a do dabingové síně slávy vstoupili Oldřich Vlach, František Němec, Ladislav Frej a Jorga Kotrbová.
Cenu Františka Filipovského za dlouhodobou mimořádnou dabingovou tvorbu udělil Český filmový a televizní svaz FITES, z.s PhDr. Anně Kareninové, Ph.D. za celoživotní mistrovství v oboru překlady a úpravy dialogů a in memoriam Janě Semschové za celoživotní mistrovství v oboru dabingová režie a úpravy dialogů.
Odkaz na televizní dokument České televize pro 27. ročník CFFD: https://www.ceskatelevize.cz/porady/14509436799-ceny-frantiska-filipovskeho-za-dabing-2021/
Příloha
Poslední aktualizace: 9. 1. 2023 14:46